viernes, 20 de abril de 2012

Correr, por Joan Gasull



Hacía mucho tiempo que no conseguía un regalo para mí, para el blog, para compartirlo con todos.
A veces llegan en formato de imágenes, otras en formato de relatos y la mayoría de las veces a través de conversaciones que llevan a alguna que otra inspiración.

Existe un bloggero vecino que escribe genial. Lo descubrí hace poco y aún no puedo opinar mucho de él. Pero una de las cosas que más me llamó la atención de su blog es un apartado o algo así en el que publica microrelatos de una creatividad considerable y que están formados por 69 palabras.

Le pedí que me regalase una para el blog y lo hizo sin dudar. Joan Gasull me envió esta historia:


Le pedí autorización para traducirla al castellano también, y nuevamente accedió. Entonces pensé que debía mantener su idea de 69 paraules (69 palabras). Me encasquillé un poco con una palabra en concreto y con el número de palabras en general, y al final hice lo podría llamarse "una adaptación libre", pero muy acercada a la versión original. He aquí la traducción:

"Tuve que correr mucho, cada vez sentía sus pasos más cerca y mis fuerzas más menguadas. Las piernas, carentes de fuerza por los momentos vividos poco antes, me llevaron a caer en una especie de nebulina oscura. Me hacía invisible a los ojos del padre de la joven.
Entonces, el olor de mis manos me provocaron una sonrisa que me decía: vale la pena correr este riesgo, cada noche."





16 comentarios:

  1. Molt bona traducció imolt bon regal.

    Petonets guapa

    ResponderEliminar
  2. Qué gran relato en solo 69 palabras... felicidades a los dos.

    ResponderEliminar
  3. Pero mirámela a la traductora!! Me hizo recordar un chiste, sobre una pareja que están matando en un zaguán de la casa, y justo abre la puerta el padre y casi los agarra in fraganti. Sin darse cuenta lo que había pasado, lo invita al novio a cenar. Mientras el novio está degustando las sabrosas empanadas caseras de la madre exclama: ¡Señora, éstas empanadas de atún están deliciosas!
    La señora le responde: Gracias joven, pero son de pollo....

    ResponderEliminar
  4. Hosti Belkis
    molt bona aquesta
    jo també em buscaré blocaires (famelles a poder ser) que em regalin 69

    y es que dar es el inicio de una bella amistad, oh yeah!

    ResponderEliminar
  5. Ssshhh, la traducción era una especie de juego y casi de obligado cumplimiento. El regalo... no tiene precio. Petonets.

    Gùde, el mérito es entero para su autor. Besos.

    Ato, me gustaria tener más dominio de la lengua y traducir a otras. El chiste....escatológico y genial jajaja. Beso.

    Gregori Samsa, de momento encuentro gente que me regale relatos. Aún no he encontrado a nadie que me regale un 69 ;) jajaja. Y sí, sobre todo cuando te dan sin esperar nada a cambio. Beso.

    ResponderEliminar
  6. ES UN GRAN REGALO ESTE QUE TE HAN CONCEDIDO, Y TE HA QUEDADO MUY BIEN LA TRADUCCIÓN.

    EN MUCHAS OCASIONES VALE LA PENA CORRER RIESGOS,,,, ADEMÁS QUIEN NO ARRIESGA NO GANA!!!!

    UN BESAZO BELKIS, QUE DISFRUTES DEL FIN DE SEMANA!!!

    ResponderEliminar
  7. veus com si que al final t'ha sortit rodó i genial. Felicitats per la feina i per compartir el relat a més gent.

    ResponderEliminar
  8. Lord Shadow, lo es. Y me siento agradecida por ello. Por cierto, si te atreves, ya sabes....foto o relato? jejeje. Buen finde a ti también, besos.

    Joan Gasull, ha estat un plaer i el mèrit és tot teu. Em sento molt agraïda. I si alguna vegada vols repetir, jo estaré encantada.
    (Ha sido un placer y el mérito es todo tuyo. Y si alguna vez quieres repetir, yo estaré encantada).

    ResponderEliminar
  9. Después de leer la historia en 69 palabras de Joan Gasull, y traducirla, me di cuenta de lo mucho que se puede llegar a decir con pocas palabras.
    Me encantó el título por lo que encierra: el chico acaba corriendo cada noche para que su chica se acabe corriendo. Correr, correr(se).

    ResponderEliminar
  10. hay riesgos que es imposible no correr.

    Y uno es huir de la posibilidad de correrse.

    Yo prefiero hacer primero el 6 y luego el 9. Así la concentración está en todo momento donde debe estar.

    ResponderEliminar
  11. Tiene mérito, escribir sólo con determinadas palabras. Y el relato está tremendo.

    ResponderEliminar
  12. Guille, el orden de factores no altera el producto ;)

    Devastiel, un gran mérito y todo de Joan Gasull. Saludos.

    ResponderEliminar
  13. Jo, quan dono, no espero res a canvi
    això sí, no està de més rebre alguna cosa rica, rica...

    tu sabes, mi amol

    ResponderEliminar
  14. Gregori Samsa, dar y recibir, eterno. Pero a veces no está mal quedarse quieto y que te den!, simplemente jajajaja. Me parece que nos hemos equivocado de entrada y lo que hablamos no van ésta sino en la siguiente....puede ser?

    ResponderEliminar
  15. jajajajaj...i jo pensant que eras un Airon-Ma(n)...jajajaja

    ResponderEliminar
  16. soydecolores, una super héroe? O no? Ahora no caigo en quien era

    ResponderEliminar

Me excitan las palabras... así es que no olvides dejar alguna.